当前位置:955范文网 >专题范文 > 公文范文 > 下半年*英语英译汉试题情况分析3篇

下半年*英语英译汉试题情况分析3篇

时间:2023-01-05 20:30:04 来源:网友投稿

下半年*英语英译汉试题情况分析1  通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点:  (1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构下面是小编为大家整理的下半年*英语英译汉试题情况分析3篇,供大家参考。

下半年*英语英译汉试题情况分析3篇

下半年*英语英译汉试题情况分析1

  通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点:

  (1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构比较复杂,分析和理解比较困难,句子的整体意义不容易把握。

  (2)有些句子虽然不长,但是其中包含着一些比较难理解的词、词组或短语,特别是一些表示抽象意义的词语。

  (3)句子中往往含有比较复杂的语法现象,导致语法结构分析和语义理解两方面的困难。

  (4)重点考查的翻译技巧主要包括:定语从句的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译等。了解这些特点对考生备考复习很有好处。考生可以根据自己的实际情况,了解自己在这些方面的强项和弱点,多选择一些与上述内容有关的句子进行练习,争取在练习过程中总结出一些有规律性的.东西,以提高自己的翻译能力。

下半年*英语英译汉试题情况分析2

  通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点:

  (1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构比较复杂,分析和理解比较困难,句子的整体意义不容易把握。

  (2)有些句子虽然不长,但是其中包含着一些比较难理解的词、词组或短语,特别是一些表示抽象意义的词语。

  (3)句子中往往含有比较复杂的语法现象,导致语法结构分析和语义理解两方面的困难。

  (4)重点考查的翻译技巧主要包括:定语从句的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译等。了解这些特点对考生备考复习很有好处。考生可以根据自己的实际情况,了解自己在这些方面的强项和弱点,多选择一些与上述内容有关的句子进行练习,争取在练习过程中总结出一些有规律性的东西,以提高自己的翻译能力。

推荐访问: 英语 下半年 试题 英译汉期末考试题目 汉译英期末考试试题 英语英译汉汉译英试题