下半年*英语英译汉试题情况分析1 通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点: (1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构下面是小编为大家整理的下半年*英语英译汉试题情况分析3篇,供大家参考。
下半年*英语英译汉试题情况分析1
通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点:
(1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构比较复杂,分析和理解比较困难,句子的整体意义不容易把握。
(2)有些句子虽然不长,但是其中包含着一些比较难理解的词、词组或短语,特别是一些表示抽象意义的词语。
(3)句子中往往含有比较复杂的语法现象,导致语法结构分析和语义理解两方面的困难。
(4)重点考查的翻译技巧主要包括:定语从句的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译等。了解这些特点对考生备考复习很有好处。考生可以根据自己的实际情况,了解自己在这些方面的强项和弱点,多选择一些与上述内容有关的句子进行练习,争取在练习过程中总结出一些有规律性的.东西,以提高自己的翻译能力。
下半年*英语英译汉试题情况分析2
通过对历年学位英语考试英译汉试题的分析,我们总结出英译汉试题中的英文句子大致有以下几个特点:
(1)句子一般较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,句子结构比较复杂,分析和理解比较困难,句子的整体意义不容易把握。
(2)有些句子虽然不长,但是其中包含着一些比较难理解的词、词组或短语,特别是一些表示抽象意义的词语。
(3)句子中往往含有比较复杂的语法现象,导致语法结构分析和语义理解两方面的困难。
(4)重点考查的翻译技巧主要包括:定语从句的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译等。了解这些特点对考生备考复习很有好处。考生可以根据自己的实际情况,了解自己在这些方面的强项和弱点,多选择一些与上述内容有关的句子进行练习,争取在练习过程中总结出一些有规律性的东西,以提高自己的翻译能力。